OSTSEEMETROPOLEN TEIL II UND RÜGEN / METROPOLISES OF THE BALTIC SEA PART II AND RÜGEN

Hier kommt nun der zweite Teil unserer wunderschönen Reise zu den Metropolen der Ostsee. Im ersten Teil habe ich ja schon von Schwerin, Tallinn, Sankt Petersburg und Helsinki berichtet bzw. Bilder gezeigt. Nun geht es nach Stockholm, Danzig und Kopenhagen. Außerdem gibt es eine Zugabe: Rügen!

Here you are, part II of our lovely trip to the metropolises of the Baltic Sea. In part I I´ve showed you pictures of Schwerin, Tallinn, Saint Petersburg, and Helsinki. Now have a look at Stockholm, Danzig/Gdansk and Kopenhagen. And there is an add-on: Rügen!

 

 

Stockholm

Unsere Reise führte uns als nächstes nach Stockholm. Die Fahrt durch den Schärengarten war ein ganz besonderes Erlebnis, das wir uns sowohl auf der Hin- als auch auf der Rückfahrt nicht entgehen ließen.

Our trip took us to Stockholm now. Passing through the archipelago was a very special experience, which we wouldn´t miss either on the way to Stockholm or the way back.

20170625_095514

20170624_091822

20170624_091950

20170624_091851

In Stockholm selbst haben wir uns die Altstadt ´Gamla Stan` angeschaut, wo sich auch das Nobel-Museum und das königliche Schloss befinden:

In Stockholm itself we visited the old town ´Gamla Stan`, where you find the Nobel Museum and the Royal Palace as well:

20170624_11455120170624_130723

20170624_12290120170624_133407

20170624_115650

Einer der Eingänge in den Palast / One of the Palace-Entrances

20170624_115256

Hier geht´s zu den Privaträumen des Königs / Way up to the Royal family´s Private Rooms

20170624_115056

Palastwache / Palace Guard

 

 

Danzig / Gdansk

Jede Stadt hat ihren eigenen Charme und ihre eigene Atmosphäre, die man ganz deutlich spüren kann. Danzig hat mich regelrecht ´umgehauen`! So eine wunderschöne Altstadt habe ich vorher noch nie gesehen. Da konnte man sich nicht satt sehen und die Fotomotive waren unendlich:

Every city has got its own charm and its own atmosphere, which you can feel very clearly. But Danzig kicked me off! Never had I seen a beautiful old town like this before. Your eyes couldn´t get enough of it and the number of photo-motives was endless:

20170626_094635

Uferpanorama / Waterfront Scenery

20170626_101544

Goldenes Haus / Golden House

20170626_101709

20170626_101521

Marienkirche / St. Mary´s Church

20170626_104224

Marienkirche innen / St. Mary´s Church inside

20170626_105759

Altar

20170626_111556

´Ulica Mariacka´ (Frauengasse / Woman Alley)

20170626_111609

Frauengasse / Woman Alley

20170626_124340

Uferpanorama mit Krantor / Waterfront Scenery with Crane Gate

20170626_125225

20170626_131710

Uferpanorama und Grünes Tor / Waterfront Scenery and Green Gate

 

 

Kopenhagen

Das letzte Ziel unserer Schiffsreise war Kopenhagen. Bei einer Stadtführung erkundeten wir Dänemarks schöne Hauptstadt.

The last destination of our cruise tour was Kopenhagen. We explored Denmark´s Capital on a  city tour.

20170627_105556

Oeresund-Brücke / Oeresund Bridge

20170627_145128

Königlicher Palast / Royal Palace

20170627_161058

Königliche Bibliothek / Royal Library

20170627_170341

Kleine Meerjungfrau / Little Mermaid

 

Nun ging es zurück nach Warnemünde, wo unsere Kreuzfahrt endete.

Now we returned to Warnemünde, where this cruise tour ended.

 

 

Zugabe: Eine Woche Göhren (Rügen) / Add-on: One week Göhren (Rügen)

Aber wir hatten noch nicht genug Urlaub und hängten eine Woche Rügen an. Von Göhren aus erkundeten wir die Insel:

But we wanted more holidays and so we added a week at Rügen. From our hotel in Göhren we explored the island:

20170628_104543

Rügen-Brücke / Rügen Bridge

20170628_135605

Strand in Göhren / Göhren Beach

20170628_135717

Strand in Göhren / Göhren Beach

20170702_111317

Strand in Göhren / Göhren Beach

20170702_104143

Wanderung am Nordperd / Hiking at Nordperd

20170629_135320

Eingang zum Nationalpark Jasmund und Museum / Entrance and Museum of Jasmund National Park

20170629_124139

Küste im Nationalpark Jasmund / Coastline of Jasmund National Park

20170629_140435

Kreidefelsen im Nationalpark Jasmund / White Cliffs at Jasmund National Park

20170629_154348

20170629_154507

Strandkörbe in Binz / Beach chairs in Binz

20170630_131827

Modell von Stralsund / Model of Stralsund

20170630_131223

Rathaus und Kathedrale /Town Hall and Cathedral

20170630_131644

Gothisches Dielenhaus / Gothic Dielenhaus

20170630_131710

 

 

Auf unserer Rückfahrt nach Hause legten wir noch einen Übernachtungs-Stop in Bremen ein:

On our way back home we had an overnight-stop in Bremen:

20170703_154327

20170703_154739

20170703_161445

20170703_162336

20170703_162833

20170703_162555

20170703_184805

 

So, das war´s aber endgültig, nämlich das Ende einer wunderschönen Reise. Nächstes Ziel: Schottland!

Well, that´s it, the end of a wonderful journey. Next destination: Scotland!

 

Hat sie euch auch gefallen? / Did you like it, too?

 

TAPETENWECHSEL: OSTSEEMETROPOLEN TEIL I / CHANGING THE SCENERIE: METROPOLISES OF THE BALTIC SEA PART I

Man kann gar nicht dagegen machen: Im Sommer will man einen Tapetenwechsel haben. Ich muss gestehen, dieses Gefühl habe ich öfters im Jahr, aber im Sommer ist es besonders ausgeprägt. In diesem Jahr wollten wir uns die Ostsee-Metropolen ansehen. Das geht natürlich besonders praktisch per Schiff. Unseres startete in Warnemünde/Rostock. Da die Anfahrt zu weit war, haben wir ein paar Tage in Schwerin verbracht, bevor wir aufs Schiff gestiegen sind.

Ich möchte euch hier ein paar Eindrücke meiner Reise zeigen. Da es aber so viele Eindrücke waren, werde ich zwei Beiträge daraus machen. Ich will aber hier keinen Reiseführer schreiben, sondern nur ein paar Bilder der einzelnen Stationen zeigen, um einen Eindruck zu bekommen:

You can´t do anything against: As soon as summer has come you want to have a change of scenerie. I have to admitt, I get this feeling several times a year, but it´s particularly pronounced in summer. This year we wanted to visit the metropolises of the Baltic Sea. This is especially useful by cruise ship. Ours started in Warnemünde/Rostock. Because we thought the approach was too long, we took a 3 days´ break in Schwerin before we got on board.

I´d like to show you some impressions of my trip. As there were so many of them, I`ll write two post about our trip. But I don´t intend to write a travel guide, I just want to show you some pics of the single destinations to get an impression:

 

Viel Spaß/ / Enjoy it!

 

Schwerin

20170617_094806

Der wunderschöne Bahnhof / Beautiful Station

20170616_155943

Flaniermeile / Boulevard

20170617_102324

Schweriner Schloss von vorne / Front of Schwerin Palace

20170617_103829

Schlossrückseite / Back view of the palace

20170617_105831

Schlossfest in historischen Kostümen / Palace festival in historical costumes

20170617_105852

Schlossfest / Palace festival

 

Von Schwerin ging´s weiter nach Warnemünde, wo wir an Bord unseres schwimmenden Hotels gingen und warteten, dass das Schiff ablegte, um sich auf den Weg nach Tallinn zu machen.

Off we went from Schwerin to Warnemünde where we got on board our swimming hotel, waiting for the cruise ship to cast off for Tallinn.

20170618_211615

Warten auf´s Ablegen / Waiting for sail-away

20170618_180736

Abgelegt / Sail away

 

Tallinn

Tallinn ist die Hauptstadt von Estland und hat eine sehr schöne Altstadt:

Tallin is the capital of Estonia an has got a very nice old town:.

 

20170620_100916

Tor zwischen Ober- und Unterstadt / Gate between upper and lower town

20170620_101436

Stadtmauern zwischen Ober- und Unterstadt / Walls between upper and lower town

20170620_101859

Kathedrale / Cathedral

20170620_104336

Yeltsin-Gedenktafel / Yeltsin-memorial

20170620_103343

Regierungssitz / Parliament

20170620_103447

Blick von der Oberstadt auf die Unterstadt / View from the upper town at the lower town

 

St. Petersburg

Weiter ging es über die Ostsee nach St. Petersburg, eine wahnsinnig interessante Stadt:

Our next destination was Saint Petersburg, a very interesting city:

20170622_164217

Peter-und-Paul-Festung / Peter-and-Paul-Fortress

20170622_103122

Peter-und-Paul-Kathedrale / Peter-and-Paul-Cathedral

20170622_104438

Sarg von Alexander II. / Tomb of Alexander II

20170622_122001

Eremitage Winterpalast / Hermitage Winter Palace

20170622_135738

Eremitage Treppenhaus / Hermitage Stairwell

20170622_140617

Thron von Peter dem Großen / Throne of Peter the Great

20170622_140716

Eremitage Wappensaal / Hermitage Hall of Wapons

20170622_141648

Eremitage Hängender Garten / Hermitage Hanging Garden

20170622_142133

Eremitage Rembrandt: Heimkehr des verlorenen Sohnes / Hermitage Rembrandt: The Return of the Prodigal Son

20170622_152013

Nach 3 Stunden in der Eremitage … / After 3 hours at the Hermitage …

20170622_113038

Blutkirche / Church of Blood

20170622_112952

Marsfeld / Mars Field

20170622_112932

Das Ewige Feuer / The Eternal Fire

20170622_113046

Erlöserkirche / Church of the Redeemer

 

Helsinki

Unsere nächstes Ziel war Helsinki, die Hauptstadt Finnlands:

Our next stop was Helsinki, Finland´s capital:

20170623_125023

Hafen und Marktplatz / Harbour and Market

20170623_125142

Alte Markthalle … / Old Market Hall …

 

… mit Außen- und Innengastronomie / … with outside and inside catering

20170623_101206

Stadtverwaltung Helsinki / Town Hall Helsinki

20170623_101648

Lutherische Kathedrale und Denkmal von Alexander II. davor / Lutheran Cathedral and Monument of Alexander II in front

20170623_113102

Das berühmte Kaufhaus Stockmann / The famous Department Store Stockmann

20170623_114905

Felsenkirche / Rock Church

20170623_115846

Kupferdach im Innern der Felsenkirche / Copper Roof inside the Rock Church

 

Orgel und Altar / Organ and altar 

 

Das war Teil I meiner Reise. In meinem nächsten Reisebeitrag seht ihr, wie die Reise weiterging. / This was part I of my journey. In my next travel post you can see how it continued.